体坛周报全媒体记者 王勤伯
早些时候,我们和大家分享了多家欧美媒体对梅西捧起金球的报道。随着美洲时间进入30日,更多的报道内容也随之出炉。
阿根廷《奥莱报》
作为阿根廷唯一的、也是在整个西语世界有着广泛影响力的《奥莱报》,梅西获奖是一个很重大的报道任务。
《奥莱报》的封面富有他们一贯的调侃和挑衅风格,“你感觉怎样?”取自阿根廷著名的球迷歌谣《巴西,您感觉怎样》?(Brasil Decime Que Se Siente),编辑玩了一个文字游戏,把“感觉”(siente)换成了“七”(siete)。
您感觉怎样?这个问题似乎和巴西关系不大,倒是有点像在挑逗在金球颁奖日发飙的C罗。
在长达8个页面的报道里,《奥莱报》赞美了梅西的“金色一家”,强调他的获奖和他作为“带头大哥”和阿根廷一起赢得美洲杯直接相关,凸出了梅西对莱万多夫斯基的认可,再搭配上“好哥们亲自来给颁奖”。
阿根廷《民族报》
《民族报》把报道集中在国家队成绩帮助梅西赢得金球这个概念,该报认为,这个金球是梅西职业生涯一直缺少的——凭借在国家队的出色表现赢得的金球(文首配图)。
阿根廷《纪实报》
《纪实报》玩了一个文字游戏,把梅西的姓氏(Messi)和“七”(siete)合在了一起,意思和中文一模一样:梅老七。
阿根廷拉普拉塔《今日报》
《今日报》在头版和梅西开了一个玩笑:橱柜快装不下了吧!
阿根廷圣地亚哥-德尔埃斯特罗《自由报》
《自由报》在头版说,“梅西没有天花板!”
葡萄牙《纪录报》
体育报纸《纪录报》认为,梅西已至七重天,他的金球获奖数量,已经和C罗隔开了一道难以逾越的鸿沟。同时,该报也给了C罗发飙一个小小的豆腐块空间。
葡萄牙《竞赛日报》
体育报纸《竞赛日报》对梅西的报道非常中立口吻,指出他凭借在阿根廷国家队的优秀战绩赢得金球奖。也给了“C罗辟谣”一点小小的空间。
葡萄牙《球报》
体育报纸《球报》在头版正上方用了一个很小的角落报道金球奖,“梅西7拿金球,C罗评分第6。”
葡萄牙《消息报》
《消息报》标题:“梅西赢得第7座金球,但C罗引发了争议”。
葡萄牙《新闻报》
《新闻报》标题:“从梅西的第7座金球到C罗的批评”。
玻利维亚《时代报》
《时代报》标题:“梅西,国王不退位”。
哥伦比亚《国家报》
《国家报》标题:“梅西,金球的主人”。
智利《三点报》
《三点报》标题:“梅西,比任何时候都更传奇”。
巴西《半点报》
在《半点报》体育板块并不严肃的报道风格(和广告)中,出现一篇以绝对严肃中立的口吻报道梅西收获金球的文章,已经算是一种巨大的肯定。
哥斯达黎加《国家报》
《国家报》的唐纳鲁马封面,是哥斯达黎加媒体的一个代表,他们的门将纳瓦斯在巴黎圣日耳曼和唐纳鲁马竞争,哥斯达黎加人对此很在意。目前是纳瓦斯更接近主力地位,所以《国家报》的标题是:唐纳鲁马赢得最佳门将荣誉,但他踢不上球。
哥斯达黎加《La Teja报》
La teja是哥斯达黎加的一个俚语词汇,可以用于很多场合,直接把这个报纸翻译成《瓷砖报》似乎不太合适。这家报纸直接针对哥斯达黎加的金球奖评委罗德里戈·卡尔沃,抨击他投票给唐纳鲁马没有捍卫纳瓦斯。罗德里戈·卡尔沃强悍回击:“我是作为评委投票,不是作为哥斯达黎加人。”
墨西哥《这个报》
《这个报》是墨西哥的一家体育日报,他们的头版说“在人们认为梅西职业生涯走向终结的时候,他赢得了个人第7座金球,确认了最多金球得主的历史地位。”
墨西哥《纪录报》
《纪录报》是墨西哥另一家体育日报,他们强调“美洲杯帮助梅西赢得金球”这个概念。
英国《卫报》
《卫报》的语气同样是格外平淡的,获奖者都和英国足球无关,梅西和普特利亚斯获奖了,仅此而已。
英国《每日电讯报》
“C罗为所谓谣言暴怒之后,梅西赢得第7座金球。”《每日电讯报》使用这样的句式把梅罗2人关联起来,到底是想突出谁?在旁边的一篇专栏文章中,C罗是毫无疑问的主角,评论员伯特说,朗尼克的曼联必须围绕一个计划来建队,而不是围绕一个球员建队,如果C罗不能接受,他就得走。