体坛周报全媒体记者 霍尔顿
不敌“欧联之王”塞维利亚,曼联止步欧联杯四强。红魔藉布鲁诺·费尔南德斯的点球,在第9分钟便确立领先优势,奈何一直没有扩大比分,并在第26分钟被苏索追平。下半时,无人盯防的吕克·德容接纳瓦斯传中轻松破门将比分反超。这粒失球,林德勒夫负有极大责任,B费见状出言指责瑞典中卫盯人不紧,林德勒夫不忿回击,二人在场上爆发短暂冲突。由此亦体现出曼联的自乱阵脚,自然回天乏力,难再改写落败结局。
赛后有唇语专家翻出录像,反复观看林德勒夫口型,解读出的内容,是他用双语问候了B费的双亲,“F**K YOU,F**K OFF(去你x的),Filho da puta(婊子养的,葡语).”林德勒夫的葡超效力经历,未必能体现在球技上,但好赖能让他在跟葡语系球员的口头争执上不落下风,即便这人是本方队友。
对于林德勒夫的行为,曼联球迷嘈声一片,他们能理解球员在失球后的焦急心情,却无法明白失球罪人林德勒夫哪儿来的底气向队友怒目圆睁。
B费赛后简单解释了二人冲突,“在丢球时这种事情很正常,和我或者林德勒夫都没有关系,我们之间的关系很正常。足球运动中常见这种情况,我们需要正视每个人犯的错,并进行改进。”