体坛周报全媒体原创
今年法甲因疫情腰斩,等到其他四大联赛重启之后,他们便只有羡慕的份。不过“别人比赛我休假”,倒是给了法甲球员们安心观赏比赛直播的机会。比如在上周日,曾在切尔西效力4个半赛季的法布雷加斯就重点关注了蓝军客场对维拉的比赛。然而有趣的是,此役最让这位现摩纳哥中场在意的事并非老东家的2比1逆转,而是比赛中解说员对蓝军中场的称呼让他感到疑惑:怎么他们老把我的前队友叫成前主帅?
“有没有人能给我解释一下,为什么他们总是叫坎特(Kante),Conte?”在社交媒体上,刚看过球的法布雷加斯发出了这样的疑问。显然西班牙人觉得自己听到的名字不对劲,更像是意大利语的“Conte”(发音接近“孔泰”),也就是现任国际米兰主帅的名字。而如此疑问很快就引来了大量网民的围观。前阿森纳著名中锋、现天空体育的解说员阿兰·史密斯则在推文下回答到:“因为这是法语发音,塞斯克(法布雷加斯)。”
在回复前辈表示感谢帮助指点的同时,法布雷加斯又发了一条掩面的表情并自嘲道:“很高兴和他共事三年之后才知道这件事。”就此有球迷调侃:“当了这么久队友,叫错名字的事就没有人指出来说一声的吗?”也有人开玩笑:“或许西班牙中场就是因为叫错了才没有认错队友和前主帅?毕竟从2016到2018年的两个赛季法布雷加斯、坎特和孔蒂都同在切尔西。”
另外还有人猜测,法布雷加斯根本就知道有这么一回事,他只是故意装不懂挑起话题。事实上坎特的名字发音也不止一种,如果依照标准的法语发音,那的确是很接近意大利语的“Conte”,但作为出生在巴黎的马里后裔,他的名字让马里人来念则更有些接近“康泰”。至于坎特本人更喜欢那种发音,他在去年底的一段视频里已经做过了解释,这里就让我们再来回顾一下吧。
文/雷汉默